Fukubukuro: it means 'fortune bag', and you don't know what you'll find inside. In Japan, many shops sell fukubukuro at the beginning of the year. People sometimes get in long queues to grab their hands on their favourite shops' fukubukuro. In some cases, they sell out in few minutes, as in the case of Muji.
On Jan. 5th morning, I repeatedly called Avril headquarters to book my fukubukuro, but lines were busy. When I was starting to lose any hope, a gentle voice answered.
When I first saw the box, I couldn't believe my eyes, it was soooo BIG!
I think there are more than 5 kilograms of yarn inside. Some gorgeous silk mohair, about 500 grams of tweedy wool, two skeins of silk-cotton, a HUGE cone of silk, and several other cones... No top selling Avril yarn, but it was worth the 5000 yen I spent for all this stuff!




9 commenti:
What a wonderful idea! I wish American merchants would do something like that!
omedetou! yokattane!! :)
Se lo facessero anche in Italia, sarei la prima a prenotarmi!
Se il pacco porta fortuna in base al contenuto, avrai un anno meraviglioso!!!
Te lo auguro davvero!!!
Che idea fantastica quella del "fortune bag"! e sarebbe ancora più bello se lo facessero anche qui in italia...bisognerebbe suggerirlo a qualche negoziante...
l'effetto sorpresa però può anche essere deludente...
una volta in un fukubukuro ho trovato una pentola di terracotta!!!
diciamo che puntare su marchi conosciuti e apprezzati di solito è una forma di garanzia. Dal punto di vista dei negozianti, può invece essere un ottimo modo per riciclare la merce invenduta...
Anche io il buruburu o come diavolo!!!
Spero di presto incontrarti,
baci.
L.
Urayamashiine!!!! :)
i really like tht id its gr8
That's a lovely idea! And since most of these posts are in languages I don't understand.
Vilken toppenidé. Varför gör inte svenska butiker sådant??? :)
Posta un commento